
sapere aude – Wiktionary: “sapere aude
Wikipedia has an article on:
Sapere aude
Contents [hide]
1 Latin
1.1 Etymology
1.2 Phrase
1.2.1 Usage notes
1.2.2 References
[edit]Latin
[edit]Etymology
It is from the epithet of a parable, explaining that a fool waits for the stream to stop before crossing, while a wise man forgoes comfort and crosses anyway.
The original use seems to be in Epistle II of Horace’s Epistularum liber primus[1]: Dimidium facti qui coepit habet: sapere aude (“He who has begun is half done: dare to know!”).
[edit]Phrase
sapere aude
“Dare to know”
“Dare to be wise”
“Have courage to use your own reason”, in the context of committing to tasks that need to be embarked upon, however unpleasant or awkward.
[edit]Usage notes
Immanuel Kant described it as the motto of the Enlightenment in his essay “What Is Enlightenment?”.
It is a frequently used motto for academic institutions.”
Ian Bone is a mine of fantastic inspiration.
https://mail.google.com/mail/u/0/?tab=wm#inbox/1360912f367d9463
http://soundcloud.com/user6417064/autonomes-we-are-autonomes
Some 14 year old kids in Swansea in the late 70’s wisdom in the musical muse.!
1 thought on “sapere aude – Wiktionary #GrubStreetMusic #GrubStreetSapereAude We are Autonomes”