sapere aude – Wiktionary: “sapere aude
Wikipedia has an article on:
1.2.1 Usage notes
It is from the epithet of a parable, explaining that a fool waits for the stream to stop before crossing, while a wise man forgoes comfort and crosses anyway.
The original use seems to be in Epistle II of Horace’s Epistularum liber primus: Dimidium facti qui coepit habet: sapere aude (“He who has begun is half done: dare to know!”).
“Dare to know”
“Dare to be wise”
“Have courage to use your own reason”, in the context of committing to tasks that need to be embarked upon, however unpleasant or awkward.
Immanuel Kant described it as the motto of the Enlightenment in his essay “What Is Enlightenment?”.
It is a frequently used motto for academic institutions.”
Ian Bone is a mine of fantastic inspiration.
Some 14 year old kids in Swansea in the late 70’s wisdom in the musical muse.!